MIRIAM
MARIN


/Miriam> Miria> Miri> Mir/




Whether for convenience, etymology, or time-saving, Milan agrees: Mimi just sounds cooler.

Underneath all the nicknames, I’m an international creative copywriter with a background in English philology.

I’m an international creative copywriter with a background in English philology. I’m a proud export of Tudela, a small town in Navarra I hype up like it’s a global brand. You could say I’ve been countryside ambassador since I was 15.

I picked up a perfect Geordie accent while living in Newcastle, taught English for a while, then spent two years at Miami Ad School honing my creative writing and chasing what truly moves me.

I’ve always wanted to put music in ads, but the legal stuff’s way tougher than I expected.
I looooooooove dancing, headbanging to anything with a beat, and finishing chips I should’ve thrown out days ago.

To me, being a rockstar means exactly that:
and letting Lulla — my poetic alter ego
— take over after hours.

For now, you’ll find us both
at LePub, Milan.

.




Spanish creative, storyteller, lover,
English philologist, poet, passionate
reader and writer.





Artistic, linguistic, sarcastic,
bombastic.


.






In case you’re curious, the preview of my life
is a glittery offline house party full of colorful paintings
and customizable avatars of me in polka-dot dresses
with Spanish fans, dancing to “Aserejé” on the dancefloor, swapping outfits in the bathroom while talking
and drinking fruity wine with other gyals.

.